Singles day or Guanggun Jie (Chinese: 光棍节; pinyinGuānggùn JiéWade–GilesKuang-kun chieh; literally: ‘Single Sticks’ Holiday’) is a shopping holiday popular among young Chinese people[1] that celebrate their pride in being single. The date, November 11th (11/11), was chosen because the number “1” resembles an individual who is alone. The holiday has also become a popular date to celebrate relationships, with over 4,000 couples being married in Beijing on this date in 2011, compared to an average of 700 a day.

The holiday has become the largest offline and online shopping day in the world, with Alibaba shoppers exceeding 168.2 billion yuan (US$25.4 billion) in spending during the 2017 celebration.[2][3] Rival JD.com hosts an eleven-day shopping festival as well, which garnered US$19.1 billion, bringing the Chinese total to US$44.5 billion.[4]

双十一(英文:double 11),是指每年11月11日的大型促销活动,最早起源于中国电商巨头阿里巴巴旗下购物网站在2009年11月11日举办的“淘宝商城促销日”,现已演变成全行业一年一度的覆盖线上线下的购物活动,及影响全球零售业的消费现象。“双十一”的发起者阿里巴巴CEO张勇将双十一成为“商业界的奥林匹克”[1]。2012年11月11日网络购物全日销售额超过美国網路星期一,成为全球最大的互联网的购物节日。[2]

Copyright by Wikipedia

.